Periplu literar “La Vest de Est/La Est de Vest”

Un eveniment cultural de anvergură, care îşi propune să aducă în faţa publicului timişorean iubitor de cultură nume sonore ale literaturii contemporane, se desfăşoară zilele acestea, la Timişoara.

Regal de literatură, la Timişoara

Afis Festival International de Literatura TimisoaraFestivalul Internaţional de Litera­tură de la Timişoara, ediţia a II-a, îşi propune să completeze oferta de pro­iec­te culturale necesare Timişoarei pentru candidatura la statutul de Capitală Culturală Europeană în 2021. Desfăşurat în intervalul 23 – 25 octom­brie, îi are ca iniţiatori pe Oana Boca, Ioana Gruenwald şi Robert Şer­ban. Evenimentul are loc la Galeria Theresia a Bastionului.

În prima seară, publicului i-a fost oferită o sesiune de lecturi publice şi de dezbateri, care i-a avut  ca prota­gonişti pe Victor Erofeev, din Rusia, Edo Popoviæ, din Croaţia, Răzvan Petrescu şi Daniel Vighi, moderator fiind Brânduşa Armanca.

Robert SerbanA doua zi de festival continuă, de la ora 18, tot cu lecturi publice şi o dezba­tere. La eveniment vor participa Iuri Andruhovîci, din Ucraina, Fa­bio Ge­da, din Italia, T.O. Bobe şi Ve­roni­ca Niculescu.  Moderatoare va fi Cris­tina Chevereşan.

A treia şi ultima seară va continua seria lecturilor publice şi a dezbate­rilor, aducând în faţa celor prezenţi pe Duško Novakoviæ, Igor Marojeviæ, ambii din Serbia, Robert Şerban şi Alexandru Potcoavă. Moderatoarea dezbaterii va fi Ljubinka Perinac-Stankov, închiderea oficială a celei de-a doua ediţii a festivalului aparţi­nându-i Ioanei Gruenwald.

Reprezentanţi ai literaturilor din ţările vecine, aduşi la Timişoara

Ineditul acestei ediţii a festivalului se leagă, spun organizatorii, atât de oportunitatea oferită publicului timi­şorean de a se întâlni cu nume sonore ale scenei literare contemporane, de sesiunile de lectură, dar şi de preo­cuparea organizatorilor de a plasa în centrul atenţiei publicului iubitor de literatură din Timişoara o ofertă ex­trem de consistentă de literatură con­temporană provenită din spaţii cultu­rale învecinate cu România.

Scriitorul timişorean Robert Şer­ban spune că două dintre mizele festi­valului le reprezintă reunirea valorilor culturale europene aparţinând Europei Centrale şi de Răsărit şi aducerea în faţa publicului a unor scriitori originali, foarte buni, care, mulţi dintre ei, vin pentru prima dată în România, cum este cazul lui Victor Erofeev sau a lui Iuri Andruhovîci, dar şi a scriitorului italian Fabio Geda. “Ne-am propus să aducem aproape în primul rând repre­zentanţii literaturilor din ţările vecine nouă”, declară Robert Şerban, care invită publicul din Timişoara să parti­cipe în cea de-a treia seară de festival la o agapă cu muzică şi preparate culinare sârbeşti.   

Oana BocaMulte dintre sesiunile de lecturi publice vor avea loc chiar în prezenţa autorilor sau îi vor avea drept prota­gonişti pe autorii înşişi. Acesta va fi cazul lui Victor Erofeev, unul dintre cei mai importanţi scriitori ruşi ai momen­tului, care va citi un fragment tradus în limba română din cel mai recent roman al său, Akimuzii, în traducerea realizată de Vladimir Bulat.

Iuri Andruhovîci, unul dintre nu­mele de rezonanţă ale literaturii ucrai­nene contemporane, va lectura tot în premieră un fragment din romanul Lexiconul oraşelor de suflet, tradus pentru F.I.L.T.M. de Corneliu Irod.

Edo Popovic, socotit un autor-cult al generaţiei sale, care nu a fost tradus până acum în limba română, va lectu­ra un fragment din romanul său intitu­lat Ochii, tradus din croată de Octavia Nedelcu.

Un alt nume încă necunoscut publicului din România, care figurează pe lista invitaţilor, este cel al lui Igor Marojevic, prozator şi dramaturg prezent în cele mai importante anto­logii dedicate prozei sârbe contem­porane. Acesta va citi un fragment din romanul său Mîna mamei (Apa – izvo­rul-vieţii), tradus în română de Octavia Nedelcu.

Dusko Novakovic, poet sârb contemporan extrem de apreciat, cunoscut deja publicului din România prin traducerile sale, va citi o parte dintre poemele publicate în traducere în limba română în volumul Malul celălalt, coordonat de Aleksandar Stoi­covici, publicat de Editura Herg Benet şi tradus de Liubinca Perinac Stancov, Slavomir Gvozdenovici şi Aleksandar Stoicovici.

Ioana GruenwaldDescins dintr-un alt spaţiu cultu­ral decât cel cu rădăcini slave, va fi prezent la festival scriitorul italian Fabio Geda, care va lectura un frag­ment din romanul În mare sînt croco­dili, publicat deja în România, la Editura All, în traducerea din limba italiană a Ceraselei Barbone.

Spaţiul cultural autohton, reprezentat şi el la FILTM

Spaţiul cultural autohton va fi reprezentat de doi prozatori aflaţi pentru prima dată la Timişoara, T.O. Bobe şi Veronica D. Niculescu. T.O. Bobe va citi din cea mai recentă carte a sa, volumul de proză scurtă Contor­sionista, publicat de Editura Huma­nitas, iar Veronica D. Niculescu va citi, în cea de a doua seară de festival, un fragment inedit din volumul Simfonia animalieră, carte în curs de apariţie la Casa de Pariuri Literare.

Prezenţă familiară publicului timişorean pasionat de cultură, Robert Şerban va citi la rândul său o serie de poeme inedite, scrise în timpul celei mai recente rezidenţe, din vara aces­tui an, la Viena.

Alexandru Potcoavă, reprezen­tant al generaţiei scriitorilor de 30 de ani, va citi un fragment inedit din romanul în manuscris intitulat De florile mărului.

Răzvan Petrescu, scriitor de proză scurtă, va lectura din cea mai nouă carte a sa, publicată în urmă cu doar câteva săptămâni, la Editura Curtea Veche, Variaţiuni pe o temă de Vater-Puccini.

Iar prozatorul timişorean Daniel Vighi va citi din cel mai recent volum al său, Istoria din cutia de pantofi, apărut la Editura Cartea Românească.

Print Friendly, PDF & Email

Articol scris de

Jurnalist Timpolis