Poetul Sorin Gherguț, întâlnire cu cititorii din Timișoara

Una dintre cele mai originale voci ale poezii contemporane, Sorin Gherguţ, îşi lansează, la Timişoara, cel mai recent volum de versuri.

 

Vineri, 3 martie, volumul de poezie Trei, de Sorin Gherguț, se lansează la Timișoara. Alături de el, vor vorbi Dan Pleșa, directorul Editurii Vellant, Daniel Vighi și Robert Șerban. Evenimentul va avea loc, de la ora 18, la librăria La Două Bufnițe, din Piața Unirii, . 

Sorin Gherguț este una dintre cele mai originale voci ale poezii contemporane, care a fermecat cititorul de versuri cu o poezie foarte bine definită de ironie, glumă, calambur, jocuri de cuvinte, toate acestea folosite ca nişte instrumente de explorare a temelor grave ale literaturii. O poezie care se citeşte cu zâmbetul pe buze şi doar uşor îngândurat”, spune Raluca Selejan, managing partner la La Două Bufniţe.

Publicat în 2016 la Editura Vellant, volumul Trei atrage şi prin ilustraţiile care reproduc pânzele clasice ale artistului plastic Nicolae Comănescu, un dialog atractiv între poezie şi pictură, care astfel se potenţează una pe alta, ca într-un duel liric.

În aceeaşi zi, în parteneriat cu Liceul Pedagogic „Carmen Sylva”, din Timișoara, Librăria La Două Bufnițe pregătește o întâlnire între elevii acestui liceu și cei doi invitați de la București, Sorin Gherguț și Dan Pleșa, directorul editurii Vellant.

Acest parteneriat între librărie și liceu are la bază convingerea că educația pentru lectură începe în copilărie, iar rolul acestor întâlniri este de a atrage adolescenți spre carte și lectură, de a promova scriitori contemporani, iar în contextul în care Timișoara se pregătește pentru anul 2021, când va fi Capitală Europeană a Culturii, de a forma un public cititor pregătit să promoveze evenimentele anului”, mai spune raluca Selejan.

Sorin Gherguț, în vârstă de 44 de ani, din București, a mai publicat volumele de versuri Time Out (Editura Timpul, Iași, 1998) și Orice. uverturi și reziduuri (Editura Pandora M – Grupul editorial Trei, București, 2011). A mai fost tradus în cehă, turcă și suedeză. A tradus în română proză de William Burroughs (Prînzul dezgolit, Junky) Charles Bukowski (Poșta), Paul Auster (Mr.Vertigo) și Bob Dylan (Tarantula). Este absolvent al Facultăţii de Litere de la Universitatea Bucureşti, Secţia română-franceză, şi al masteratului de lingvistică teoretică de la aceeaşi universitate.

Articol scris de

Jurnalist Timpolis